イメージをカタチにする技術

Technologie de l’image à la forme

伝統とトレンドを意識して扱いやすいカタチ、売れるカタチ、愛されるカタチを常に発信していくのが「千代田」の使命です。そして、作り手のイメージを受け取り、カタチを作り上げていくことも「千代田」の仕事なのです。作り手との綿密な打ち合わせを行い、その中で一語一句もらさず感性として受け止め、納得のいくカタチを作り上げ「型」として作製します。多様な型が簡単に手に入る一方で没個性に流されています。作り手がカタチで個性やオリジナリティを表現する時、乏しい情報の中で強い味方になれるのが型製造のプロフェッショナル「千代田金属工業」なのです。

Tradition et les tendances et la conscience de la forme gérable, il est de vendre la forme, la mission de ” Chiyoda ” va toujours l’origine de la forme pour être aimé . Et reçoit l’image du créateur , je chose également le travail de ” Chiyoda ” pour construire une forme . Pour effectuer une réunion en profondeur avec les créateurs , et perçue comme la sensibilité sans fuite un mot pour mot à l’intérieur de celui-ci , et a ensuite fait comme un «type» et créé une forme de convaincant. Il est excrété dans dépersonnalisée Bien que divers types peuvent obtenir facilement. Lors de la main pour exprimer leur individualité et l’originalité dans la forme » , s la product/index.htmlion de type peut devenir un allié solide dans le professionnel ” industrie métallurgique Chiyoda «pauvres de l’information.

ジャパニーズスタンダードから
グローバルまで

De norme japonaisemondial jusqu’à

「千代田」の製品はISOやHACCPを意識したJIS規格のスタンダードサイズを標準にしています。JIS規格の大板から6枚切り出した材料で作る6取寸法を基準とするのが ユーザーにとってメリットがあるからです。もちろん従来の8取やヨーロッパサイズに変更することもカンタンです。

Les produits ont une taille standard de la norme JIS était conscient de l’ISO et HACCP à la norme de ” Chiyoda ” . Parce qu’il est un avantage pour l’utilisateur est donné à 6 prises et basée sur la taille pour faire un matériau qui a été coupé sur six morceaux d’une grande plaque de la norme JIS . Bien sûr, il est également facile de changer de classique 8 – taille avec ou Europe.

焼き上がりの形こだわったカタチ。
型こだわると味までも変わります。

Il enchante recette habituelle. Goût va changer et le bâton de type

「千代田」は常に焼き上がりのお菓子をイメージして作られています。焼き上がりの膨らみ縮みをカタチに反映してつくります。しっとりとした保湿感やマドレーヌの1本・1本のラインまで計算つくされた型が千代田の製品です。同じようでも真似ができない秘密と魔法があるのです。

Il n’y a pas un tel échec est une très bonne cuite Type de CHIYODA conductivité thermique . La chaleur du four est transmise efficacement taper , l’humidité du tissu est devenu la vapeur d’eau est chauffée va continuer à aller en douceur. Parce que le type de four CHIYODA qui ne donne pas de stress sur le tissu ce , croustillant à l’extérieur , je monte cuit la meilleure texture était moelleux à l’intérieur.